ТЕМУР ЧХЕИДЗЕ
РОМАН
С ОПЕРОЙ И С ПЕТЕРБУРГОМ
-
Темур Нодарович,
расскажите, как сложился
ваш "роман" с оперой,
как вы пришли в Мариинский
театр? Я подсчитала - со дня
первой оперной премьеры
"Игрока" прошло уже
больше восьми лет.
- Валерий
Гергиев посмотрел мои
спектакли в БДТ и
пригласил на постановку
"Войны и мира". Я
испугался. Тогда он
предложил "Игрока".
"Ага, - подумал я, - это и
музыка Прокофьева, и
Достоевский". И
согласился. И потом,
конечно, было интересно
поработать с таким
дирижером, как Гергиев.
Несомненно, это -
выдающийся дирижер
современности. Это не
слова, это реальность. Но я
оперу никогда не ставил.
Конечно, немножко
побаивался. Но мне в
процессе работы очень
помогли актеры, с которыми
я с удовольствием работал -
Галузин, Алексашкин,
Прокина, Волкова; - весь
актерский состав, включая
хор, мне очень помогли.
Раньше, я думал, что между
оперным и драматическим
актером должна быть
существенная разница.
Оказалось, разница только
в том, что добавляется
музыка - самое великое, что
есть. Музыка, которая
одновременно и усложняет,
и облегчает, потому что
задает темп и характер
спектакля.
- Музыка
ведет по эмоции?
- И по мысли
тоже. В драме все
придумываю я. Я должен
найти верный темпоритм, я
должен найти интонацию. В
опере она найдена
композитором. Моя задача -
подвести артиста к тому,
чтобы у него это правдиво
получалось.
- Я
перечитала либретто
"Летучего Голландца" -
грандиозная сказка. Но как
придумать легенду жизни
каждому герою? Как найти
тонкие психологические
мотивировки к их действиям
на основе двухстраничного
текста?
- Каждый в
себе носит сказку. Сказка -
это плод нашей фантазии. А
что если человек настолько
верит в чудо, что оно
происходит? Ведь в жизни
часто говорят, что чудо
реально. Так это и есть.
- А,
действительно, смерть -
избавление?
- Не знаю, я
на такие умные вопросы
ответить не могу. Смерть -
это смерть. Она всегда нас
ждет, и не надо к ней
торопиться. Это всегда
можно успеть. Это никогда
не поздно.
- А что
такое бессмертие? Мука
монотонности? Что это за
наказание такое? Летучий
Голландец, Демон, Дракула...
- Играть
бессмертие невозможно.
Мы-то про это ничего не
знаем, так зачем об этом?
Давай, про знакомые вещи!
Давай, будем думать о том,
что у человека нет дома,
нет семьи, и он постоянно в
скитаниях. Когда он
попадает в дом, ему,
оказывается, так хорошо и
уютно сидеть в этом кресле,
пить горячий кофе! Я устал
и хочу прислониться к
кому-то. Предположим, ты
каждый день поешь
спектакль, хочется от него
отдохнуть - ты его уже
ненавидишь от усталости.
Выключите телевизор! Хоть
неделю дайте отдохнуть! И
твой герой так же хочет
остановиться, потому что
все время в движении, в
деле. Проклятье в том, что
ему не суждено иного, а
устать можно даже и от
самого любимого дела. Вот
такие понятия надо
подгонять к себе, к
знакомым вещам. Тогда и
артисту легче, и я знаю, о
чем история. Если взять, к
примеру, того же
"Игрока" в Мариинском
театре. У меня не было
ощущения, что это не
современно. Во-первых,
Прокофьев, во-вторых,
Достоевский. Что там
устарело? Ничего. Только
то, что Бабуленька не на
самолете прилетела -
каком-нибудь аэробусе
авиакомпании "Эр
Франс", - а прикатила на
поезде. Вот и все.
Современность всегда
определяется тем, что
происходит, какие там
человеческие
взаимоотношения.
-
Мариинка - серьезное
театрально-производственное
предприятие с
бесконечными разъездами
по миру. Актеры то улетают
на гастроли, то прилетают.
- Нет, у меня
все были на местах, никто
не улетал. От начала до
конца мы проходим весь
период репетиций без
перерывов.
-
Сколько было репетиций?
- Не помню.
"Летучего Голландца"
я поставил за полтора
месяца.
- На
"Игроке", где-то я
читала, Гергиев
подстраивался к вашему
методу, порой
самостоятельно идя на
эксперимент. Например, он
на репетиции попросил всех
участников отвернуться от
дирижера.
- Это было не
на сценической репетиции,
а на оркестровой, когда
певцы просто стоят и поют.
Он сказал, что - вот видите,
я и Чхеидзе все время
просим вас на меня не
смотреть, за исключением
тех моментов, когда на
вступлении надо точно
попадать, но и тогда
желательно следить за
дирижерской палочкой
боковым зрением. А потом
Гергиев вдруг решил
поэкспериментировать,
попросив хор развернуться
петь с оркестром вслепую. И
получилось.
- Как
итальянский народ, так и
грузинский, по природе
своей музыкален. Даже в
абсолютной тишине ваших
грузинских спектаклей
слышалась музыка. Надо ли
оперному режиссеру иметь
специальное музыкальное
образование или
достаточно абсолютного
музыкального слуха?
- Думаю, надо
иметь, но у меня, к
сожалению, нет
музыкального образования.
- Но
идеальный слух.
- Идеальный -
не знаю, но есть. Даже когда
я ставлю драму, я для себя
подкладываю какого-то рода
мелодию.
-
Мысленная мелодия
спектакля.
- Потом в
реальном спектакле она
может оказаться
совершенно другой. Но без
музыки я не умею. И это мне
помогло в постановке оперы
- ничего не пропускать, что
происходит в оркестре. Это
совсем не значит, что
каждую ноту надо
иллюстрировать - но нельзя
пропускать. В "Летучем
Голландце" есть песня -
довольно большой кусок в
первом акте. Такая легкая и
беззаботная песня. Но она
накладывается на такой
тревожный оркестр. Артист
поет. Я говорю "Стоп!
Слышишь, что в оркестре
происходит?" Вот отсюда
у нас пошло решение
действенного куска: может,
эта песня и не такая
беззаботная, как кажется. В
результате получилась
тревожная сцена с
драматической окраской. А
просто выходить и петь -
это, пожалуйста, в
концертном исполнении. С
Гергиевым очень интересно
работать. Он изнутри
вскрывает музыку. Я
несколько десятков раз
присутствовал на сугубо
оркестровых репетициях.
Помню, он репетировал
"Реквием" Верди - это
так интересно быть
свидетелм рождения музыки!
Как он объясняет
оркестрантам суть музыки,
какие у него образные
видения!
-
Гергиев приходит на ваши
репетиции?
-
Периодически заглядывает.
Вначале мы с ним
обговариваем замысел в
общих чертах. Я должен
знать его тенденцию, куда
он будет тянуть. Чтобы не
работали, как лебедь, рак и
щука. Потом начинается
подгонка работ каждого к
общему. Он мне говорит:
"Нельзя ли это
немножечко придвинуть к
авансцене? Оркестр здесь
громко звучит, технически
невозможно это
осуществить". Такие
вещи, конечно, надо
учитывать, и я
перестраиваю мизансцену.
Бывает, он мне уступает.
Никогда не забуду, - я ему
очень благодарен за это -
когда я сказал ему, что
"Игрок" начинается не
с музыки, а в полной тишине.
Минуты три абсолютной
тишины. Вот герой Галузина
взял книгу, и - пошла
музыка. - Согласился. "Да.
Хорошо". Так и сделали.
Кончилась первая картина,
идет действие в полной
тишине, в которой актер
поставил стул и разбудил
спящего:
"Там-ти-рим-тим-там-там"...
Гергиев: "Пожалуйста,
хорошо". Шум стула
становится моментом
начала музыкальной темы.
Так что на такие вещи он
идет с удовольствием. Если
доживем, нас ждет
следующая работа в 2001 году
в "Метрополитен
Опера". Мне много лет,
надо еще дожить.
- Вы
живете в Петербурге уже
более восьми лет. Какие
отношения сложились у вас
с этим городом? Судя по
Достоевскому, есть
какая-то духовная
близость.
- Постоянно
я здесь не живу. Получается
в среднем пятьдесят на
пятьдесят. Пять-шесть
месяцев в Петербурге,
остальное дома, в театре
им. Марджанишвили. Жить без
Тбилиси я не могу. Это моя
родина, это мой театр, моя
семья и так далее. Здесь я,
только когда репетирую,
потом уезжаю и репетирую
там, в Тбилиси.
- Вы
думаете на грузинском
языке?
- Конечно!..
-
Когда-то давно вы говорили
про сезоны, связанные с
теплым и холодным временем
года.
- Нет-нет!
- У вас
тогда были строгие
установки: десять лет
главным режиссером, и надо
уходить, обновлять кровь
театра, а режиссеру
необходимо менять театр.
- Я это и
сделал в своем театре
имени Марджанишвили. Это
не слова, я это сделал.
Теперь я там - никто, просто
ставлю спектакли... Что -
Петербург? Мне кажется,
если у нас с вами была
прошлая жизнь, по-моему, я
родился в этом городе. С
самой первой встречи с ним
у меня не возникло
ощущения, что я в чужом
городе. Не знаю, с чем это
связано. Конечно, это идет,
в основном, от БДТ. Здесь я
сразу почувствовал себя
своим. Что бы про меня ни
писали, родной театр - и
все! Ни с чем не сравнимое
ощущение... Отсюда и
Петербург...
Но мы живем
в мире.19 марта 2001 года
намечена премьера. В
Нью-Йорке я сдал макет и
костюмы до 15 апреля 1999
года. За два года. Мало
того, у меня в контракте
записано, что с 10 по 22
августа 2000 года я должен
быть в "Метрополитен
Опера", чтобы вместе с
художником делать
световую концепцию,
декорация будет стоять за
восемь месяцев до
премьеры.
- Вот
вам и плановое хозяйство.
Потрясающе. "Раздолбаи
мы", - написал в пьесе
Шипенко и сам уехал жить в
Германию.
- Зато у нас
есть прекрасные вещи,
каких нет на Западе. Тот же
репертуарный театр,
который сейчас всячески
хотят уничтожить. Мода
другая. То самое великое,
что было в русском театре,
чему завидовал весь мир-
это репертуарная система.
Такого до сих пор нет в
Японии, крайне мало в
Америке.
- Сейчас
Грузия и Россия стали
отдельными государствами.
Вы ощущаете разницу жизни,
мышления?
- В
психологии моего
поколения мало что
изменилось.
-
Видимо, люди должны забыть
русский язык, чтобы что-то
изменилось в их
менталитете...
- Я
наполовину воспитан на
русской культуре.
-
Нарождается ли новая
национальная драматургия?
- Крайне
мало. Пока меня не
заинтересовало ничего из
того, что я читаю, в том
числе, и в новой русской
драматургии.
- Нет
"Пяти вечеров"?
- Нет ни
одного вечера. Не потому,
что их нет вообще. Кому что
по душе. Мне кажется, мы
живем в очень интересное
время. Может быть, время
должно пройти, чтобы что-то
оформило. Лучшие
произведения о войне,
писались после войны.
-
По-моему, Гейне сказал, о
страсти, о любви можно
писать, только пережив это
и отдалившись во времени.
- По-разному.
У Стриндберга иначе...
Все-таки интересная
профессия - режиссер. Это
не кокетство - каждый раз,
как первый.
- Вы не
хватаете себя за руку на
самоповторах,
использованных однажды
эстетических находках,
приемах?
- Всегда
хватаю. А иногда умышленно
использую. Для меня важнее
не всякий раз открывать
новый по форме мир, а
углубляться
содержательно. И если даже
понадобится для ясного
выражения мысли какой-то
прием, которым я уже
пользовался, пусть будет.
Это меня не тревожит. Я
никогда не считал себя
первооткрывателем. Важно,
о какой собственной боли я
рассказываю. Конечно, в
идеале хочется не походить
на самого себя. Я не берусь
сказать, в каком стиле я
работаю. Потому что на меня
всегда очень сильно влияет
автор. В идеале это далеко
не всегда удается, я не к
себе хочу подогнать
спектакль, а вникнуть, что
там в глубине. Могу сказать
точно: ничего общего не
имеет мой "Отец"
Стриндберга с
"Коварством и
любовью" Шиллера. Это
разные режиссеры. Хотя в
чем-то это я. Если что-то и
похоже в таких разных моих
старых спектаклях, как
"Отелло" и
"Обвал", так это моя
боль, мое отношение к
театру.
Беседу
вела Марина Заболотняя
|